الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )
204
ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )
مردم را ندا مىدهد : مهلا مهلا عباد اللّه عن معاصى اللّه . . . ؛ بازايستيد بازايستيد اى بندگان خدا ! از معصيت خدا كه اگر نبودند حيوانات چرنده ، و كودكان شيرخوار ، و پيران كمرخميده ، هرآينه چنان عذاب بر شما فرود مىآمد كه ريزهريزه و خرد مىشديد . « 1 » و از امير المؤمنين عليه السّلام نقل كرده كه فرمود : هيچ بندهاى نيست مگر اينكه بر او چهل پرده باشد تا اينكه مرتكب چهل گناه كبيره شود كه در آن موقع پردهها از او بيفتد . پس خداوند به فرشتگان خطاب كند : بندهء مرا به بالهايتان بپوشانيد ، پس او را بپوشانند تا اينكه هيچ كار زشتى نباشد مگر اينكه مرتكب گردد و بر آن نزد مردم مباهات كند ، ملائكه به درگاه خدا عرضه بدارند : خدايا ! اين بندهء تو هيچكار زشتى نبوده مگر اينكه مرتكب شده و ديگر ما از كردار او شرمساريم . خداوند به آنان فرمايد : بالهاى خود را از او برداريد و چون بردارند با ما اهل بيت دشمنى آغاز كند پس در اين هنگام هيچ سترى در آسمان و زمين براى او باقى نماند . ملائكه گويند : پروردگارا ! اين بندهء تو عريان و بدون پوشش مانده . خداوند به آنان وحى كند كه اگر خدا را در او حاجتى بود به شما امر نمىكرد بالهاى خود را از او برداريد . « 2 » بل لم تخل من لطفه مطرف عين ؛ بلكه يك چشم برهم زدن هم از دايرهء عنايت او بيرون نيستى . مطرف عين ؛ يعنى يك چشم برهم زدن . در صحاح آورده : طرف بهمعناى چشم است ، و جمع بسته نمىشود ؛ زيرا در اصل مصدر است ، بنابراين هم براى مفرد آيد و هم جمع . خداى تعالى مىفرمايد : . . . لا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ . . . « 3 » ؛ چشمهاشان واله مانده . . . الطاف گوناگون پروردگار في نعمة يحدثها لك أو سيّئة يسترها عليك أو بليّة يصرفها عنك ؛ يا در نعمتى هستى كه او برايت پديد آورده ، يا در گناهى كه بر تو پوشانده ، يا بلايى كه از تو دفع
--> ( 1 ) . ج 3 ، ص 378 . ( 2 ) . همان ، ص 381 . ( 3 ) . ابراهيم ( 14 ) آيهء 43 .